您的位置: 首页 » 法律资料网 » 法律法规 »

国家工商行政管理局关于修改商标注册申请等书式的通知

作者:法律资料网 时间:2024-07-13 11:03:06  浏览:9095   来源:法律资料网
下载地址: 点击此处下载

国家工商行政管理局关于修改商标注册申请等书式的通知

国家工商行管局


国家工商行政管理局关于修改商标注册申请等书式的通知
国家工商行管局



各省、自治区、直辖市、计划单列市工商行政管理局,各商标代理组织:
依照国务院批准第二次制订的《中华人民共和国商标法实施细则》第四十七条的规定,我局对申请商标注册及办理其他商标事宜的书式进行了修改。现将修改后的书式予以公布,自一九九三年十月一日起执行,原书式可继续使用至一九九三年十二月三十一日止。
附件:商标注册申请等书式二十七件(略)



1993年9月30日
下载地址: 点击此处下载

中国建设银行代理海南航空股份有限公司票款清算业务管理办法

建设银行


中国建设银行代理海南航空股份有限公司票款清算业务管理办法
建设银行



第一条 为了加快海南航空股份有限公司(以下简称海航)的票款汇集,增加资金效益,更好地发展银企合作关系,根据海南航空股份有限公司和中国建设银行所属机构签定的协议,特制定本办法。
第二条 中国建设银行海南省分行直属龙华支行为代办行,负责联系、协调与海航的票款结算等具体事宜,管理票款的集中汇款以及与各有关行的票款结算及对帐。
海航所属营业部的开户行为海航票款结算业务承办行,负责票款的收集、报帐、直接划缴以及签订直接划缴协议(见附式一)。
第三条 代办行为海航开立票款汇缴收入专户,核算各承办行直接划缴的票款收入;承办行为海航所属各营业部开立票款收入专户,核算各营业部票款收入。
第四条 各承办行均应采取上门收款或其他收款方式,做好优质服务。
第五条 承办行向代办行汇缴票款收入时间为每七天汇缴一次,汇缴日期为每周周二,遇节假日顺延。
第六条 承办行的会计部门于汇缴日的前一天(遇节假日顺延),根据票款收入专户的上周末余额编制“帐户报告表”(见附式二)一式三份送信贷部门。信贷部门审核后,填写实际划缴金额,同时填制划缴凭证连同一联盖章后的帐户报告表,于当日营业终了前,送会计部门。另一联
“帐户报告表”由信贷部门送海航所属营业部进行对帐。
第七条 汇缴日上午,各承办行会计部门按“电子汇划业务会计核算手续”的有关规定,使用加急的方式将应缴票款划入代办行票款汇缴收入专户。汇划业务的收费标准按建设银行有关规定执行。
第八条 代办行、承办行信贷部门应建立有关的辅助登记簿,承办行与代办行对汇缴收入款每月进行一次对帐(格式见附式三),承办行与海航所属营业部对票款收入每旬对帐一次(用《帐户报告表》代)。
第九条 海航票款清算业务会计核算按《中国建设银行代理海南航空股份有限公司票款清算业务会计核算手续》办理。
第十条 本办法由总行财务会计部、信贷管理部负责解释。
附式略。

附件:中国建设银行代理海南航空股份有限公司票款清算业务会计核算手续
根据《银行结算办法》、《中国建设银行会计核算手续(试行)》及《中国建设银行代理海南航空股份有限公司票款清算业务管理办法》等,制定本核算手续。
一、会计核算基本规定
1.本核算手续仅适用于办理海南航空股份有限公司(以下简称海航)票款清算业务。
2.票款清算的收、付款人及其开户行均为指定对象。收款人为海航,付款人为海航所属各营业部;中国建设银行海南省分行直属龙华支行为代办行,海航所属各营业部开户的建设银行为承办行。
3.代办行与承办行必须是参加建设银行全国联行并直接参加建设银行清算系统的机构。
4.承办行在办理票款收入直接划缴时,通过清算系统按“加急”类业务办理。
二、帐户设立
1.承办行在“其他资金存款”科目下为海航所属各营业部开立票款收入专户,核算票款收入。存入时记贷方,直接划缴时记借方。该帐户存入的款项不能挪作他用,只能专项划缴海航。
2.代办行在“其他资金存款”科目下为海航开立票款汇缴收入专户,用于核算各承办行直接从其开户的海航所属各营业部票款收入专户划缴的票款收入。收到款项时记贷方,办理转帐付款时记借方。
3.承办行会计部门开立票款收入专户后,填写“联系书”回执送信贷部门,信贷部门填写完有关项目并签章后传真给海航及建设银行海南省分行直属龙华支行。
三、票款划缴日期及手续
1.承办行向代办行划缴票款收入的时间为每七天汇缴一次,汇缴日期为每周周二,遇节假日顺延。
2.承办行划缴手续
每周一上午(遇节假日顺延),会计部门根据上周末票款收入专户的余额,编制《帐户报告表》一式三份,经复核无误后,加盖会计业务专用章送信贷部门。信贷部门审核无误后,应按规定填写实际划缴金额,加盖有关印章。划缴金额超过万元的据此填写特种转帐凭证二借一贷,在摘
要栏注明“划×月×日票款”字样,并在凭证右上角按序编号。当日营业终了前将一份“帐户报告表”及二借一贷特种转帐凭证一并送会计部门。另一份“帐户报告表”送海航所属营业部进行对帐。同时,根据留存的一份“帐户报告表”登记“辅助登记簿”,详细登记日期、凭证编号及金
额。划款金额不足万元的,在实际划款金额处填写“不划款”字样,摘要栏注明不足万元,加盖印章后全部留存,同时登记“辅助登记簿”。
划缴的当天上午,会计部门根据审核无误后的特种转帐凭证,由会计主管人员签字依据“资金清算业务会计核算手续”按“加急”类业务办理,逐笔填制“委托电子汇划款项划收款清单”及“电子清算划收款专用凭证”,“帐户报告表”做特种转帐借方凭证附件,贷方凭证随“委托电
子汇划款项划收款清单”送清算中心(组)。会计分录:
借:其他资金存款——××户
贷:清算资金往来——往来户
另一联特种转帐借方凭证加盖转讫章后交海航所属营业部。
清算中心(组)收款后,按“加急”业务逐笔方式,办理信息的发送。
3.代办行划缴手续
清算中心(组)收到电子汇划信息后,及时打印“电子汇划收款补充报单”送会计部门,会计部门收到后,及时核对有关要素,无误后办理入帐手续。
会计分录:
借:清算资金往来——往来户
贷:其他资金存款——××户
会计部门办完帐务手续后,将一联“电子汇划收款补充报单”加盖业务公章送信贷部门,信贷部门据此复印一份登记辅助登记簿,并将“电子汇划收款补充报单”原件送海航。
信贷部门应分别各营业部建立登记簿,以便与海航对帐。
四、帐目核对
代办行、承办行的票款汇缴收入专户、票款收入专户的帐务核对工作按会计制度规定定期进行核对,年终办理对帐签证。
上划票款的金额核对由承办行信贷部门按月填制对帐单(格式见管理办法附式三)传真给海航及代办行,代办行信贷部门核对无误后,在“核对情况说明”栏注明“核对无误”传真给承办行,如有误,应及时电话联系,更改后,再传真给承办行。
五、本会计核算手续由总行财会部解释
附式略。



1997年5月12日

国家税务总局关于外商投资企业、外国企业及外籍个人适用税种问题的通知(附英文)

国家税务总局


国家税务总局关于外商投资企业、外国企业及外籍个人适用税种问题的通知(附英文)
国家税务总局
国税发[1994]123号


各省、自治区、直辖市税务局、各计划单列市税务局,海洋石油税务管理局各分局:
最近,一些地方来文来电询问新税制改革后外商投资企业、外国企业和外籍个人适用税种范围问题,现根据有关税法和国务院国发[1994]10号《关于外商投资企业和外国企业适用增值税、消费税、营业税等税收暂行条例有关问题的通知》的规定,明确如下:#13从1994
年1月1日起,外商投资企业、外国企业和外籍个人,应适用以下工商税收法律和暂行条例:
一、全国人大1991年4月9日通过并于同日公布的《中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法》;
二、全国人大1980年9月10日通过、全国人大常委会1993年10月31日修正并同日重新公布的《中华人民共和国个人所得税法》;
三、国务院1993年12月13日发布的《中华人民共和国增值税暂行条例》;
四、国务院1993年12月13日发布的《中华人民共和国消费税暂行条例》;
五、国务院1993年12月13日发布的《中华人民共和国营业税暂行条例》;
六、国务院1993年12月13日发布的《中华人民共和国土地增值税暂行条例》;
七、国务院1993年12月25日发布的《中华人民共和国资源税暂行条例》;
八、国务院1988年8月6日发布的《中华人民共和国印花税暂行条例》;
九、中央人民政府政务院1950年12月19日发布的《屠宰税暂行条例》;
十、中央人民政府政务院1951年8月8日发布的《城市房地产税暂行条例》;
十一、中央人民政府政务院1951年9月13日发布的《车船使用牌照税暂行条例》。

CIRCULAR ON QUESTIONS CONCERNING THE TAX ITEMS APPLICABLE TOENTERPRISE WITH FOREIGN INVESTMENT, FOREIGN ENTERPRISES AND INDIVIDUALFOREIGNERS

(State Administration of Taxation: 9 May 1994 Coded Guo Shui Fa[1994] No. 123)

Whole Doc.

To the tax bureaus of various provinces, autonomous regions and
municipalities, the tax bureaus of various cities with independent
planning and various sub-bureaus of the Offshore Oil Tax Administration:
Recently, we have acknowledged the receipts of letters and cables
from some localities asking about questions concerning the scope of tax
categories applicable to enterprise with foreign investment, foreign
enterprises and individual foreigners after the new tax system reform, in
accordance with related Tax Laws and the stipulations of the State Council
Circular On Questions Related to the Provisional Regulations Concerning
the Collection of Value- Added Tax, Consumption Tax and Business Tax
Applicable to enterprise with foreign investment and Foreign Enterprises,
a document of the State Council Coded Guo Fa [1994] No. 10, the questions
are hereby clarified as follows;
Beginning from January 1, 1994, the following industrial and
commercial tax laws and provisional regulations shall be applicable to
enterprise with foreign investment, foreign enterprises and individual
foreigners:
I. The Law of the People's Republic of China on Income Tax on
enterprise with foreign investment and Foreign Enterprises adopted by the
National People's Congress on April 9, 1991 and published on the same day;
II. The Individual Income Tax Law of the People's Republic of China
adopted by the National People's Congress on September 10, 1980, and
amended by the Standing Committee of the National People's Congress on
October 31, 1993 and re-published on the same day;
III. The Provisional Regulations of the People's Republic of China on
Value-Added Tax Published by the State Council on December 13, 1993;
IV. The Provisional Regulations of the People's Republic of China on
Consumption Tax published by the State Council on December 13, 1993;
V. The Provisional Regulations of the People's Republic of China on
Business Tax published by the State Council on December 13, 1993;
VI. The Provisional Regulations of the People's Republic of China on
Land Value-Added Tax published on December 13, 1993;
VII. The Provisional Regulations of the People's Republic of China on
Resources Tax published by the State Council on December 25, 1993;
VIII. The Provisional Regulations of the People's Republic of China
on Stamp Tax published by the State Council on August 6, 1988;
IX. The Provisional Regulations on Animal Slaughter Tax published by
the Government Administration Council of the Central People's Government
on December 19, 1950;
X. The Interim Regulations on Urban Real Estate Tax published by the
Government Administration Council of the Central People's Government on
August 8, 1951, and
XI. The Interim Regulations on Vehicle and Shipping License Fees
Published by the Government Administration Council of the Central People's
Government on September 13, 1951.



1994年5月11日